<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>澳大利亚共产党 - 标签 - 国际红色通讯</title><link>https://irn.red/tags/%E6%BE%B3%E5%A4%A7%E5%88%A9%E4%BA%9A%E5%85%B1%E4%BA%A7%E5%85%9A/</link><description>澳大利亚共产党 - 标签 - 国际红色通讯</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>zh-CN</language><lastBuildDate>Sat, 13 Nov 2021 18:20:27 +0800</lastBuildDate><atom:link href="https://irn.red/tags/%E6%BE%B3%E5%A4%A7%E5%88%A9%E4%BA%9A%E5%85%B1%E4%BA%A7%E5%85%9A/" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>澳进步人士反对“澳英美联盟”的请愿书</title><link>https://irn.red/posts/20211113001/</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2021 18:20:27 +0800</pubDate><author>作者</author><guid>https://irn.red/posts/20211113001/</guid><description><![CDATA[<p>我们是“国际红色通讯”，微信号：IRN-2nd</p>
<p>This is International Red Newsletter.</p>
<figure>
     
</figure>

<p><strong>拒绝核潜艇；终结美国霸权；要医疗保障，不要战争</strong></p>
<p>（译注：该请愿书由“澳大利亚独立与和平网络”（Independent and Peaceful Australia Network）发起。澳大利亚共产党机关报《卫报》转载了该请愿书。）</p>
<p>澳大利亚与英国、美国关于潜艇部队协议即“澳英美联盟”（AUKUS）的闭门磋商，完全不顾民主进程，损害了澳大利亚主权。</p>
<p>令人震惊的是，建造核潜艇，扩大澳大利亚领土上美国士兵、飞机、战舰、轰炸机和军械库规模的决议，是在完全没有公开咨询或议会讨论的情况下秘密做出的。</p>
<p>核潜艇将会对环境和全球和平造成根本性威胁。这种潜艇将需要在澳大利亚港口部署核反应堆，鼓励核武器扩散，并且成为核事故的潜在隐患。</p>
<p>潜艇也会给澳大利亚人民带来额外的经济负担。针对医疗、福利、教育和环境方面的预算将被削减。这些资源应当直接用于工人和澳大利亚人民在社会和经济中的需要，以及重建澳大利亚本地可持续的制造业。</p>
<p>“澳英美联盟”关于核潜艇的协议是对全球和平以及澳大利亚主权的损害。如果澳军依赖美国的技术和支持，澳大利亚就不能执行独立自主的外交政策。</p>
<p>“澳英美联盟”是外交和国际关系中的退步，它代表着带来镇压、冲突和潜在战争的冷战思维。</p>
<p>澳大利亚政府必须退出“澳英美联盟”，停止发展核潜艇，并停止融入美军体系。</p>
<p>出于这些原因，我们所有签名者，要求澳大利亚政府完全退出“澳英美联盟”并承诺不再建造核潜艇。（tinyurl.com/subs-petition）</p>
<ul>
<li>来源：SolidNet</li>
</ul>
<p><a href="http://solidnet.org/.galleries/documents/Guardian-1981_4th-October-2021.pdf">http://solidnet.org/.galleries/documents/Guardian-1981_4th-October-2021.pdf</a></p>
<ul>
<li>翻译：三角贸易</li>
</ul>
<figure>
     
</figure>

]]></description></item><item><title>迎接十四大的澳大利亚共产党</title><link>https://irn.red/posts/20210526001/</link><pubDate>Wed, 26 May 2021 19:53:36 +0800</pubDate><author>作者</author><guid>https://irn.red/posts/20210526001/</guid><description><![CDATA[<p>我们是“国际红色通讯”，微信号：IRN-2nd</p>
<p>This is International Red Newsletter.</p>
<figure>
     
</figure>

<p>日前，澳大利亚共产党在全党范围内展开了对政治决议草案的讨论。该草案是为将于2021年10月20日至10月31日在悉尼召开的澳大利亚共产党第十四次代表大会准备的。全党同志将有机会行使党内民主权利，对指导我们未来四年工作的党的文件进行分析、讨论、修订和发展。</p>
<p>这一政治决议旨在分析我们党自第十三次代表大会（译注：2017年12月）以来的活动，（十三大的）决议的执行情况，以及我们的成就与错误。这是社会变革的辩证法的基本过程。</p>
<p>建设一个强大的工人阶级政党，是在澳大利亚推进社会主义的战略任务之一。</p>
<p>党的十三大决定，党要走进人民之中。党的所有活动都围绕着这样一个决定：通过活动建立一个被人民看到、进入人民之中的组织。</p>
<p>上次党代会以来，澳大利亚共产党的党员人数大幅增加，党的构成的多样性也得以丰富。</p>
<p>人民正注视着代表工人阶级和全体大众阶层利益的澳大利亚共产党。在全国各地存在党支部活动的地方，许多新同志加入了我们。同样有意思的是，自上次联邦选举（译注：2019年5月）以来，越来越多的人开始寻找战胜资本主义的最有效办法。这些新同志有很多来自其他政党，包括那些曾认为社会民主主义是社会变革道路的同志。人们越来越清楚地认识到，对于澳大利亚的工人来说，社会民主主义不是真正的答案。</p>
<p>上次党代会以来，我们有了许多可喜的发展，悉尼地区委员会（Sydney District Committee）发挥了更加积极的作用，同时新南威尔士州委员会（NSW State Committee）也开始筹建。在伍伦贡（Wollongong。译注：旧译卧龙岗），党支部建立后，立即成为了伍伦贡地区最活跃和显眼的政治运动组织。除了为当地政治集会做出贡献外，伍伦贡的同志还在悉尼活跃了起来，支援那里的同志。此外，新南威尔士州其他地区的党支部取得了长足的进步。布里斯班（Brisbane。译注：昆士兰州首府）、墨尔本（Melbourne。译注：维多利亚州首府）、阿德莱德（Adelaide。译注：南澳大利亚州首府）、珀斯（Perth。译注：西澳大利亚首府）的地方组织也有进展，我们在堪培拉（Canberra。译注：澳大利亚首都）和达尔文港（Darwin。译注：北澳大利亚州首府）的行动也有了起色。</p>
<p>党也遇到了一些内部挑战，但是通过党员们为建设澳大利亚共产党而做的无私奉献和辛勤工作，这些问题得以成功解决。在2020年，新冠疫情影响了我们党的行动方式，但是党的活动和支部的工作逐步适应了新的情况。为了应对新的现实，各基层党支部组织了线上会议并保持活跃状态，很多令人印象深刻的想法也被付诸实践。事实上，一些开展工作的新方式会继续被采用，以扩大我们辐射范围，特别是针对偏远地区的党员。</p>
<p>尽管疫情肆虐，党的领导层还是成功地开展了“健康、工人权利和社会主义”运动（Health, Workers&rsquo; Rights and Socialism campaign），其主要目标是保持党组织的活力。疫情并不能阻止共产主义者和工人运动行使抗议权。同志们参与了“黑人的命也是命”（BLM）和五一劳动节运动等多场抗争。在这些运动中，以及在支持工人罢工方面，共产党员发挥了积极作用从根本上说，我们的关键目标是为工人免遭资本主义转嫁危机的恶果而斗争，而这却是资产阶级和莫里森（Morrison。译注：澳大利亚总理）政府想要强加给我们的。对此，共产党人要说：“工人才不会为资本主义危机买单。”</p>
<p>从4月初起，全体党员同志都会参与到对大会文件的全党范围的讨论中来。我们预计，这次集体讨论会为10月召开的第十四次全国代表大会交上最佳的答卷。我们鼓励全党的同志在参与过程中，遵守纪律，开展批评与自我批评，把党的利益放在任何其他个人利益和集团利益之上。本次讨论将在基层党支部、地区和州的各级组织进行。</p>
<p>中央委员会还将邀请全体党员同志为计划在5月和6月出版的大会讨论刊物投稿。</p>
<p>我们希望全体党员牢牢把握机会，积极参与到走向澳大利亚共产党第十四次全国代表大会的进程中来。祝同志们健康！</p>
<ul>
<li>来源：《工人周报-卫报》[澳大利亚]</li>
</ul>
<p><a href="http://solidnet.org/.galleries/documents/Guardian-1956_5th-April-2021.pdf">http://solidnet.org/.galleries/documents/Guardian-1956_5th-April-2021.pdf</a></p>
<ul>
<li>翻译：Dasein Weber</li>
</ul>
<p>校对：三角贸易</p>
<figure>
     
</figure>

]]></description></item></channel></rss>